Keine exakte Übersetzung gefunden für مستقبل كيميائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستقبل كيميائي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Respuestas relacionadas con la futura importación de un producto químico
    خامساً - الردود المتعلقة بالواردات المستقبلية من المواد الكيميائية
  • Estructura institucional: La manera de organizar la estructura internacional y el funcionamiento determina en parte la eficacia de la gestión de los productos químicos en el futuro.
    الهيكل المؤسسي - إن الطريقة التي تقام وتعمل بها البنى الدولية تحدد جزئياً مدى فعالية إدارة المواد الكيميائية في المستقبل.
  • Cabe citar, en particular: La preparación y presentación de notificaciones de medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico; La preparación y presentación de propuestas respecto de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas (basadas en los efectos adversos para la salud humana o los efectos adversos para el medio ambiente); El procedimiento para adoptar decisiones sobre futuras importaciones de productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio y para notificar esas decisiones a la secretaría; Las notificaciones de exportaciones, indicando a los exportadores cómo elaborar y aplicar un programa de notificación de exportaciones y a los importadores cómo utilizar la información proporcionada mediante las notificaciones de exportación; El intercambio de información con las Partes sobre movimientos en tránsito de productos químicos a través de su territorio.
    '3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛
  • El Comité también convino en pedir a la Conferencia que considerara la posibilidad de aprobar una resolución en la que se reconocieran las contribuciones que el IFCS había hecho hasta el momento y el papel que cumpliría en el futuro.
    كما وافقت اللجنة على الطلب من المؤتمر أن ينظر في اعتماد قرار يعترف بالمساهمات السابقة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية ودوره المستقبلي.
  • Las reuniones regionales aportarán su contribución a las actividades del SAICM, a la preparación de las futuras reuniones de la Conferencia y al intercambio de conocimientos especializados regionales y de información.
    ومن شأن الاجتماعات الإقليمية أن تيسر تقديم مدخلات بشأن أنشطة النهج الاستراتيجي، والإعداد من أجل اجتماعات المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في المستقبل وتبادل الخبرات الإقليمية وتبادل المعلومات.
  • En el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio se había convenido en forma provisional en que la Conferencia Internacional sobre la gestión de productos químicos debería volver a reunirse en el futuro para realizar exámenes periódicos del Enfoque Estratégico, tal como se indicaba en el párrafo 24 del proyecto de estrategia de política global.
    )1( تم الاتفاق بصفة مؤقتة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية على أنه ينبغي إعادة عقد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في المستقبل للاضطلاع باستعراض دوري للنهج الاستراتيجي على النحو المبين في الفقرة 24 من مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
  • Conforme a lo estipulado en el párrafo 2 del artículo 10 del Convenio, respecto de cada uno de los productos químicos enumerados en el anexo III, cada Parte transmitirá a la secretaría, lo antes posible pero a más tardar en un plazo de nueve meses a partir del envío del documento de orientación para la adopción de decisiones, una respuesta sobre la futura importación del producto químico de que se trate.
    وفقاً للفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية، وفيما يتعلق بكل مادة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، يجب أن يقوم كل طرف بإبلاغ الأمانة بأسرع ما يمكن أو في موعد غايته تسعة أشهر من تاريخ إرسال الوثيقة الإرشادية ذات الصلة برده عن وارداته المستقبلية من المادة الكيميائية المعنية.
  • De conformidad con el artículo 10 por el que se regulan las obligaciones relativas a la importación de productos químicos enumerados en el anexo III, cada Parte aplicará las medidas legislativas o administrativas necesarias para garantizar la adopción oportuna de decisiones relativas a la importación de los productos químicos enumerados en el anexo III y transmitirá a la secretaría una respuesta sobre la futura importación del producto químico de que se trate, lo que podría ser una decisión firme, conforme a las normas legislativas o administrativas, de permitir la importación, no permitir la importación o permitir la importación con sujeción a determinadas condiciones expresas, o ser una respuesta provisional.
    وفقاً للمادة 10 التي تحكم الإلتزامات بالنسبة لواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، فإنه على كل طرف أن ينفذ تدابير تشريعية أو إدارية مناسبة لضمان إصدار القرارات في الوقت المناسب فيما يتعلق بإستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث وأن يرسل إلى الأمانة رداً بشأن وارداته في المستقبل من المادة الكيميائية المعنية.
  • Entre varias de las cuestiones pendientes, señaló la necesidad de especificar las funciones que desempeñaría una futura secretaría del SAICM y dijo que el PNUMA estaba dispuesto a desempeñar esas funciones, en un espíritu de cooperación, especialmente con las organizaciones miembros del IOMC, teniendo en cuenta la naturaleza multisectorial del SAICM.
    ولدى تحديده لعدد من القضايا البارزة أشار إلى ضرورة تحديد احتياجات أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في المستقبل وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة جاهز لتأدية تلك الوظائف، متحلياً بروح التعاون في عمله ولا سيما مع منظمات البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية مع مراعاة الطابع متعدد القطاعات الذي يتسم به النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
  • Esbozó cuáles serían en el futuro las actividades del Instituto relacionadas con los productos químicos, incluidas las vinculadas a los proyectos del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, los registros de emisiones y transferencia de contaminantes, la colaboración con el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y la asistencia a los países mediante actividades que reciben apoyo del FMAM y tienen por objeto aplicar el Convenio de Estocolmo. El Sr.
    كما أوضح الأنشطة المستقبلية للمعهد المتصلة بالمواد الكيميائية بما في ذلك في مجال مشروعات النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، وسجلات إطلاق ونقل الملوثات، والتعاون مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية وتقديم المساعدة لبلدان تقوم بأنشطة يدعمها مرفق البيئة العالمية في مجال تنفيذ اتفاقية استكهولم.